Đánh chó phải ngó chủ
Direct English translation
When beating a dog, you must look at its owner.
Equivalent English version
Love me, love my dog
Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải biết giữ ý, cư xử khôn khéo: khi đụng chạm đến một người thì phải nghĩ đến người đứng sau, người có quan hệ hoặc có quyền thế liên quan. Thường dùng để nhắc tránh làm mạnh tay với kẻ dưới mà xúc phạm đến chủ hay người chống lưng cho họ.
English explanation
Advises tact and caution in dealing with people: when confronting someone, one should consider the person connected to or backing them. It is often used to warn against offending a lesser person without regard for their superior or protector.